Ты ведь слышала о моих родителях, да? - Дэн. Последние три парня, с которыми я встречалась...
Dan, co do moich ostatnich trzech facetów, to poznawałam ich agentów, menedżerów, rzeczników, prywatnych trenerów, którzy byli też wróżbitami, ale nigdy nie poznawałam ich rodziców.
Черт, с этими деньгами, я могу позаботиться о моих родителях, бабушке и дедушке, тетях, дядях, маленьком кузене Брюсе и Мин-Мин и обо всех.
Z tą kasą mógłbym zaopiekować się rodzicami, dziadkami, ciotkami, wujkami, moim małym kuzynem Brucie, Min-Min, wszystkimi.
Что в последние 10 минут напомнило тебе о моих родителях?
Więc, mówiąc o oststnich 10 minutach, przypomniały Ci o moich rodzicach?
Кейси помогла мне- увидев время о моих родителях.
Cassie odczyta mnie ponownie... tym razem, odnośnie moich rodziców.
Грузовик... Темные фейри, важная информация о моих родителях.
Van... mroczna nimfa, potencjalne informacje o moich rodzicach.
Я просто подумала, если кто и знает о моих родителях и усыновлении, то это моя тетя Герта, но она даже собственного имени не помнит, бедняжка.
Myślałam, że jeśli ktoś wiedziałby o oddaniu dziecka, tą osobą byłaby ciocia Gert, ale biedaczka nie pamięta jak się nazywa.
что слушал истории о моих родителях.
Wysłuchałeś historii moich rodziców. Dziękuję ci.
Нет, дело не в моих родителях.
Nie, to nie ma nic wspólnego z moimi rodzicami.
Знаешь, я думал о том, что ты сказала О моих родителях, семье.
Wiesz, myślałem o tym co powiedziałaś o moich rodzicach, o rodzinie.
Ты слышал что-нибудь о моих родителях?
Wiesz gdzie są moi rodzice? - Skąd mam wiedzieć.
Один адвокат прислал мне письмо о моих родителях.
Dostałam list od jakieś prawnika o moich rodzicach.
И я не уйду, пока ты не расскажешь мне обо всем. Обо мне, о моих родителях, о том, что произошло с ними.
Nie odejdę, dopóki nie odpowiesz mi na kilka pytań dotyczących mnie, moich rodziców, tego co się z nimi stało.
Что бы найти хоть что-нибудь о моих родителях.
By znaleźć coś na temat moich rodziców.
Если ты говоришь о моих родителях Мы совсем не такие как они
Jeśli mówisz o moich rodzicach, to nie jesteśmy jak oni.
Но что мы скажем о моих родителях?
Ale co powiemy o moich rodzicach?
Похоже, что загородный клуб сплетен о моих родителях идет полным ходом.
Wygląda na to, że plotki o moich rodzicach zajęły cały klub.
И ты причиняешь боль мне, когда говоришь о моих родителях как о части своей собственной вендетты.
I mnie, gdy w kółko gadałaś o moich rodzicach, jakby byli częścią twojej osobistej zemsty.
Я ни черта не расскажу, пока не услышу от вас правду о моих родителях... сэр.
Nic ci nie powiem dopóki nie powiesz mi prawdy o tym, co się stało z moimi rodzicami.
Перестань, Рик, не говори так о моих родителях!
Daj spokój, Rick! Nie mów tak o moich rodzicach!
Это неверное утверждение о моих родителях. Что ты хочешь сказать?
To niezbyt trafne określenie dotyczące moich rodziców, ale co masz na myśli?
Ты ничего не знаешь о моих родителях, едва знаешь моих детей. Иногда мне кажется, будто в моем доме живет незнакомец!
Nie wiesz nic o moich rodzicach, ledwo znasz moje dzieci i czasami mam wrażenie, że jesteś obcym mieszkającym w moim domu!
Сегодня два моих сына, Дэвид и Дэниэл, могут общаться и узнавать о моих родителях.
Dzisiaj moi synowie, David i Daniel, mogą rozmawiać z moimi rodzicami i ich poznać.
1.5736141204834s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?